2012/11/28 20:32

얼불노 2부의 오역 (25) 오역

존 챕터 197p
"오다가 알핀을 만났습니다. 만스 레이더가 정찰병으로 보냈나 본데, 돌아가다가 우리와 마주쳤던 거죠. 이제 알핀은 더 이상 우리를 괴롭히지 못할 겁니다. 하지만 그 일당 중에서 달아난 자들이 있습니다.(We hunted down as many as we could, but it may be that a few will win back to the mountains.)"
코린이 투구를 벗었다.
"그 대가는?"
"네 명이 죽고, 열 명 정도가 부상을 당했습니다. 우리 쪽이 세 배는 더 피해가 컸죠. 하지만 포로를 몇 잡았습니다. 한 명은 상처가 깊어 금방 죽었지만, 다른 자들은 심문할 시간이 충분히 있었지요."

"We met with Alfyn Crowkiller. Mance had sent him to scout along the Wall, and we chanced on him returning." Qhorin removed his helm. "Alfyn will trouble the realm no longer, but some of his company escaped us. We hunted down as many as we could, but it may be that a few will win back to the mountains."
"And the cost?"
"Four brothers dead. A dozen wounded. A third as many as the foe. And we took captives. One died quickly from his wounds, but the other lived long enough to be questioned."

"까마귀 살해자 알핀을 만났습니다. 만스가 장벽을 정찰하도록 보냈 것인데 귀환하는 놈들을 습격했죠." 코린이 투구를 벗었다. "알핀은 더 이상 우리를 괴롭히지 못할 겁니다. 하지만 그 일당 몇이 탈출했습니다. 할 수 있는데까지는 추격해서 잡았으니 산맥으로 돌아간 놈들은 거의 없을 겁니다."
"대가는?"
"네 명의 형제가 죽었고 십여 명이 부상 당했습니다. 적의 3분의 1 수준이죠. 그리고 포로를 잡았습니다. 한 놈은 상처가 깊어서 곧 죽었습니다만 다른 놈들은 심문하기에 충분할 만큼 목숨을 부지했죠."


존 챕터 198p
알핀이 죽었다니 잘된 일이었다. 그자는 와이들링 중에서도 잔혹하기로 유명한 자였다. '검은 형제 킬러'라 불릴 정도로 그자 손에 죽은 나이트워치 형제들도 아주 많았다. 한데 그렇게 대단한 승리를 거두고도 코린의 목소리는 너무나 침통했다.
'섀도타워에서 사람들이 온 걸 알고 캠프를 떠도는 영혼들이 모두 도망갔으면 좋겠군.'

1. 나이츠워치 대원의 별명이 까마귀이다.
2. lift spirit은 기운을 북돋는다는 숙어다. 영혼은 개뿔...

Alfyn Crowkiller dead, that's good. He was one of the bloodiest of the wildling raiders, taking his name from the black brothers he'd slain. So why does Qhorin sound so grave, after such a victory?
Jon had hoped that the arrival of men from the Shadow Tower would lift the spirits in the camp.

까마귀 살해자 알핀이 죽었다니 좋은 소식이었다. 그는 가장 잔혹한 야만인 약탈자 중 하나였다. 그의 별명은 그가 나이츠워치의 검은 형제들을 죽였기 때문에 붙은 것이었다. '그런데 그런 승리를 거두고도 왜 코린의 목소리가 이렇게 침통한 걸까?'
존은 섀도우 타워에서 병력들이 도착한 것으로 야영지의 분위기가 살아나길 바랬다.


존 챕터 200~201p
"래틀셔츠, 위핑맨뿐만 아니라 다른 족속들도 있다고 합니다. 그리고 워그와 맘모스들도 있다는데, 그들은 우리가 생각하는 것보다 훨씬 강한 것 같습니다.(I will not swear as to the truth of it. Ebben believes the man was telling us tales to make his life last a little longer.)"
"그게 사실이든 아니든, 월에 위기가 닥친 것은 분명한 것 같네. 그리고 왕에게도 말이야."
늙은 곰의 목소리는 비장했다.
"어떤 왕 말씀이십니까?"
"전부 다. 자기 영토를 지키겠다면 세븐킹덤부터 지켜야 하는데..."
코린이 달걀을 하나 집어들었다.
"왕들은 그렇게 할 겁니다. 다행이 그럴 능력도 있고요. 제가 보기에, 가장 기대할 만한 곳은 윈터펠입니다. 스타크 가문이 북부에 힘을 집중시켜야 합니다."

문맥상 '왕들이 과연 도와주긴 할까', '명색이 왕이라면 도와줘야 할텐데'는 반 포기 상태의 대화다. 왕국이 산산조각이 나 있는 상태인데 무슨 도와줄 능력이 있다는 건지... 근데 문장이 번역하기 좀 어렵긴 하다. ㄷㄷㄷ

"...Rattleshirt, the Weeping Man, and every other chief great and small," he was saying. "They have wargs as well, and mammoths, and more strength than we would have dreamed. Or so he claimed. I will not swear as to the truth of it. Ebben believes the man was telling us tales to make his life last a little longer."
"True or false, the Wall must be warned," the Old Bear said as Jon placed the platter between them. "And the king."
"Which king?"
"All of them. The true and the false alike. If they would claim the realm, let them defend it."
The Halfhand helped himself to an egg and cracked it on the edge of the bowl. "These kings will do what they will," he said, peeling away the shell. "Likely it will be little enough. The best hope is Winterfell. The Starks must rally the north."

"... 래틀셔츠, 울보, 그리고 모든 크고 작은 족장들이 있습니다." 그가 말했다. "게다가 와르그와 맘모스를 가지고 있답니다. 우리가 꿈도 꾸지 못할 세력이 있다더군요. 저는 이것들이 모두 진실이라고 생각치는 않습니다. 이벤은 놈이 한 말은 그저 살아 남기 위해서 엉터리로 떠벌린 것이라고 믿더군요."
"사실이든 거짓이든, 장벽에 경고를 해야 겠네." 존이 접시를 그들 사이에 내려 놓는 동안 늙은 곰이 말했다. "그리고 왕에게도."
"어떤 왕에게요?"
"전부 다. 진짜든 가짜든 상관 없네. 왕이 왕국에 대해 권리를 주장한다면 그걸 지키게 해야지."
반쪽손이 달걀을 하나 집어 들고 그릇 모서리로 껍질을 깼다. "왕들은 자기 할 일을 하겠지요." 그가 껍질을 벗기며 말했다. "그걸로 과연 충분할지 모르겠습니다. 기대볼 만한 곳은 윈터펠이겠지요. 스타크 가문은 북부를 결집해야 합니다."


존 챕터 201p
"세르 알리세르가 킹스랜딩에서 새로운 병력을 끌고 올 테니, 거기에 희망을 걸어 보자고. 그리고 섀도타워에서 그레이가드가 오고, 이스트워치에서 롱바로우가 와 준다면..."
"그레이가드는 크게 패했습니다. 스톤도어 쪽이 더 나을 것 같군요. 아마 아이스마크와 딥레이크도 괜찮을 겁니다. 요새의 돌벽을 따라 매일 정찰을 돌아야 합니다."

그레이가드나 롱배로우 등은 장벽의 버려진 기지이다. 버려진 기지를 복구해서 병력을 배치하겠다는 계획이다.

If we man Greyguard from the Shadow Tower and the Long Barrow from Eastwatch . . ."
"Greyguard has largely collapsed.

섀도우 타워에서 그레이가드에 병력을 배치하고 이스트워치에서 롱배로우에 배치하면..."
"그레이가드는 완전히 무너졌습니다.

덧글

  • 셔먼 2012/11/28 22:58 # 답글

    1/3 = 3
    새로운 수학 공식 탄생(...).
  • 야스페르츠 2012/11/29 13:39 #

    붉은색은 3배 더 빠르다능.
  • 놀자판대장 2012/11/29 01:21 # 답글

    이런 걸 보면 한국은 영어 교육 이딴 거 다 때려 치우고 국어 교육에나 좀 더 투자해야 한다는 생각이 듭니다.
  • 야스페르츠 2012/11/29 13:39 #

    한국어가 초큼 어렵긴 합니다
댓글 입력 영역
* 비로그인 덧글의 IP 전체보기를 설정한 이글루입니다.



유사역사학 방지

얼마블연