2012/09/19 13:51

얼불노 2부의 오역 (11) 오역

산사 챕터 400p
"난 기사보다 개가 더 좋거든. 우리 할아버지는 캐스틀리 록에서 개 사육장의 책임자로 일하셨는데, 어느해 가을, 티토스 경이 자신의 암사자와 사자의 먹잇감을 가지고 라니스터 경을 만나러 왔었지. 암사자는 자기가 라니스터 가문의 문장이라는 것은 안중에도 없이, 라니스터 경의 말을 맹렬히 공격하더니 결국에는 티렐 경에게까지 덤벼들었어. 우리 할아버지는 사냥개들을 데리고 그곳으로 달려가셨지. (후략)"

타이토스 라니스터는 티윈의 아버지이다. 당시 라니스터 가문의 당주(?)였다.

One autumn year, Lord Tytos came between a lioness and her prey. The lioness didn't give a shit that she was Lannister's own sigil. Bitch tore into my lord's horse and would have done for my lord too, but my grandfather came up with the hounds.

어느 가을해에 타이토스 공께서 암사자와 먹잇감 사이에 서게 되었지. 암사자는 자기가 라니스터 가문의 문장이라는 사실에 전혀 신경을 쓰지 않았어. 놈은 공의 말을 찢어 발겼고 공에게도 그렇게 하려고 했지. 하지만 우리 할아버지가 사냥개들을 데리고 달려왔다.


티리온 챕터 428p
"(전략) 이제 즉시 터뜨려야 하는데, '약탈 기간' 동안에 마에스터들이 너무 많이 처형됐기 때문에, 지금 남은 인원만으로는 그 위험한 일을 처리할 수가 없습니다. (후략)"

마에스터와 마스터는 다르다.

"(전략) by rights they ought to have been destroyed, but so many of our masters were murdered during the Sack of King's Landing, the few acolytes who remained were unequal to the task. (후략)"

"(전략) 원래 폐기해야 합니다만 '킹스 랜딩의 약탈' 때 마스터들이 너무 많이 살해당해서 남아 있는 소수의 조수들로는 처리할 수가 없습니다. (후략)"


티리온 챕터 429p
"(전략) 만일 이 근처에 흔적 없이 사라진 단지들이 보관되어 있기라도 한다면 그것들까지 폭발하게 되죠. 그렇게 되면..."

문맥상 '사라진 단지'는 이곳에서 언급되지 않는다. 단순히 근처에 다른 단지가 있으면 같이 터진다는 의미일 뿐이다.

"(전략) If other jars should happen to be stored in the same vicinity, those go up as well, and so-"

"(전략) 만약 그 부근에 보관되어 있는 다른 단지들이 있으면 그것들도 폭발할 겁니다. 그러면..."


티리온 챕터 430p
("Not to mention the careless acolyte.") '주술이라고?'
할리네가 지금 술책을 쓰는 게 틀림없었다.
티리온은 그 주술이라는 것이 얼마나 효과가 있는지 한번 실험해 보고 싶었다. 하지만 지금은 그럴 때가 아니었다.
'만약 전쟁에서 지면, 그때가 최상의 시기겠지.'


"Not to mention the careless acolyte." By spell Tyrion imagined Hallyne meant clever trick. He thought he would like to inspect one of these false-ceilinged cells to see how it worked, but this was not the time. Perhaps when the war was won.

"조심성 없는 조수들은 없겠지." 주문이라는 말은 할라인이 교묘한 속임수라는 뜻으로 말한 것 같았다. 티리온은 이 '가짜 천장이 있는 방들' 중 하나가 어떻게 작동하는지를 점검해 보고 싶었지만 지금은 그럴 때가 아니었다. 전쟁에서 이기고 나서 생각해 보자.


티리온 챕터 442p
"누나, 도란은 도르네의 왕이나 다름없어. 시원찮은 제안에는 코방귀도 안 뀔 거야."

도른의 대공(prince of Doren)은 도른의 지배자에게만 사용되는 고유명사다.

"This is the Prince of Dorne we are speaking of. If I'd offered less, he'd likely spit in my face."

"우린 지금 도른의 대공을 상대하고 있는 거야. 시원찮은 제안이라면 거부할 게 뻔하다고."


티리온 챕터 445p
'자이메 형은 리버룬 성이 피투성이가 될 때까지 싸우겠지. 그러면 그 사이 다른 세력들이 기회를 얻을 테고 말이야. 성격이 급하기로는 형도 누나한테 절대 뒤질 사람이 아니니까.'

아더들이 그 기회를 가져간다 => 기회 따위는 시궁창에 처박아 버린다. 정도로 의역이 가능할 듯.

Jaime would be battering his host to bloody bits against the walls of Riverrun, and the Others take their chances. He never did have any patience, no more than you, sweet sister.

'제이미라면 군대를 모조리 끌고 가서 리버런의 성벽에 처박겠지. 다른 기회 따위는 시궁창에 처박아 버리고 말이야. 인내심이 없기로는 누나한테 절대 뒤지지 않을 사람이니까.'

덧글

  • 셔먼 2012/09/22 00:40 # 답글

    주술 갑툭튀;
  • 야스페르츠 2012/09/24 11:20 #

    주술이라는 말이 틀린 것은 아닌데... 뭔가 이상한 번역임돠. ㄷㄷㄷ
  • mozarato 2020/02/26 22:56 # 삭제 답글

    and the Others take their chances.
    다른 기회따위는 시궁창에 처박아 버린다.
    정정번역: Others종족은 유리한 기회를 잡을 수 있다(왜냐하면 나중에 죽은 시체를 살려내서 병사로 쓸 수 있으므로)
    ==================================================
    구글에서 Others game of thrones 로 검색해보면
    The Others, also known as white walkers,[1] cold gods, and white shadows,[2] are a species of humanoid beings that exist in the north beyond the Wall. As they have not been seen for eight thousand years, they are considered to be extinct.
    --------
    The Others are capable of resurrecting dead men or creatures as wights.
    ============================================
    즉 Others는 장벽너머에 사는 인간과 귀신의 중간 쯤되는 종족이름입니다.
    그리고 죽은 시체를 다시 살려서 그들의 병사로 사용하는 비상한 능력이 있습니다.
    ----------
    따라서 제이미가 성질급하게 riverrun의 성벽을 공격해서 휘하병사를 성벽아래에 즐비한 시체로 만들어 놓으면 나중에 Others 종족들이 죽은 시체를 다시 살려서 병사로 활용할 수 있는 기회를 제공한다는 뜻입니다.
    당시에는 모두 멸종된 줄로 알았던 Others종족들이 장벽을 넘어서 장벽(Walls)을 지키던 Black crows(나이트워치)를 심심치 않게 공격하고 있었습니다.
  • 야스페르츠 2020/03/16 22:38 #

    답글 감사합니다. 다만 이 부분은 저런 식으로 의역할 필요가 있습니다. the Others take their chances 는 웨스테로스식 속담 비슷한 것으로 사용된 것이라고 보아야 합니다. 이 시점에서 티리온은 아더의 존재를 믿지 않고 있는데다 아더가 죽은 이를 살려서 병력으로 쓴다는 사실조차 모르고 있으니까요. 참고로 이 번역을 할 당시 가지고 있던 전자사전에 해당 숙어가 반어법으로 사용되어 위와 같은 의역이 가능하다는 내용이 실려 있었던 것으로 기억합니다.
댓글 입력 영역
* 비로그인 덧글의 IP 전체보기를 설정한 이글루입니다.



유사역사학 방지

얼마블연