2012/05/02 12:31

역사란 무엇인가의 오역 (2) 오역

앞선 포스팅과 관련이 있을지도 모릅니다.(?)

《역사란 무엇인가?》의 첫머리는 《케임브릿지 근대사》의 초판과개정판의 서문을 비교하면서 시작된다. 둘 사이의 차이점은 대단히 인상적인데, 불행히도 이번에 찾아낸 오역은 그강렬한 차이점을 무색하게 만들 정도로 골때리고 어이가 없다. 저 두 서문에 바로 이어서 이런 오역이 나온다면 허탈해질 수밖에...


"이와 같이 대학자들이 서로 맹렬히 충돌하고 있을 때는 그 분야가 연구에 있어서 크게 융통성을 갖게 된다."

번역본의 이 기묘한 문장을 보면서 갑자기 왜 이런 말이 나오나 의아하게 생각했었다. 절대적인 역사를 가질 수 있다던 액턴 경의 글과, 그런거 없다(....)는 클라크 경의 글을 비교하면서 하는 첫마디가 저런 것이라니? 뭔가 이상하지 않나?

원문을 확인해보니 역시 발번역......

"Where the pundits contradict each other so flagrantly, the field is open to inquiry.
석학들이 명백하게 서로 부딪히는 분야는 연구할 여지가 있다."

where로 시작하는 부분을 "때"로 해석하질 않나, 갑자기 융통성이라는 말이 나오는 건 정말 할 말을 잃게 만든다.

아...무서운 발번역...

덧글

  • 2012/05/02 12:46 # 답글 비공개

    비공개 덧글입니다.
  • 야스페르츠 2012/05/02 12:50 #

    그거 맞습니다요...지금 계속 오역들이 발견되는 중....
  • 진성당거사 2012/05/02 22:28 # 답글

    허어.......결국은 원서입니다 원서
  • 야스페르츠 2012/05/02 22:44 #

    원서 따위... ㅠㅠ
  • 2012/05/02 22:36 # 답글 비공개

    비공개 덧글입니다.
  • 야스페르츠 2012/05/02 22:45 #

    아님돠. 그거 말고 영문하고 묶어서 두 권 같이 파는 거 있어요.
  • 셔먼 2012/05/03 01:14 # 답글

    번역본 오역이 좀 있는 편이군요.;
  • 야스페르츠 2012/05/03 09:48 #

    으허허 오역이 상당하네요.
  • 누군가의친구 2012/05/04 02:26 # 답글

    영어를 마스터합시다+원서를 삽니다=

    "능력자가 됩시다."
    ...

    으아!!!...
  • 스텔라 2012/09/13 20:32 # 삭제 답글

    글쎄요 where를 "때"로 번역 한 게 굳이 발번역일까요? 저는 교포 2세 영어원어민인데요 제가 봤을 땐 이 상황에서 맨 앞에 "이와 같이"가 들어 가기 때문에 결코 "때"로 번역한 게 자연스럽다는 생각이 듭니다. "where"를 그대로 옮긴다면 "곳" 혹은 "면", "상황"이 될 텐데 "때"가 우리말상 제일 자연스러운 듯.. 어쨌든 현대 물리학상 시(時)가 있을 경우 공간도 당연히 붙어 있는 거라서 님이 가리키시는 "발번역"을 역번역하면: "WHEN scholars contradict each other so flagrantly LIKE THIS ...". 그러고 보니 어차피 원문의 "where"는 "the field"를 설명하고 있는데 "the field"는 "그 분야"로 번역이 잘 되 있네요. "그 분야"가 멀쩡하게 전달 됐으니 "그 분야"가 영어로는 "where", 우리 말로는 "이와 같[은] 때": 어차피 "그 분야"의 특정한 case/경우를 똑같이 표현하고 있지 않습니까? 뜻은 전달 됐고요. 물론 뜻 전달만큼 중요한 게 단어별 정확한 전달이지만 제 생각엔 "the field"가 "그 분야"로 옮긴 걸로 충분한 듯합니다. 혹은 차라리 "where"가 "때"가 된 것 보다는 "그 분야"가 문제가 되던지요. 아무튼 잘 읽었습니다 혹시 좋은 번역판 추천하실 수는 없으신가요?
  • 야스페르츠 2012/09/14 01:43 #

    의견 감사합니다. 사실 '때'나 개별 단어의 문제보다는 전체적인 맥락 자체가 "도대체 뭔 소린지 알아먹지 못하게 생겨먹은 문장"이라는 게 문제죠. ㄷㄷㄷ

    좋은 번역판을 운운하기에는 몇 장 보다가 때려쳐 버려서 뭐라 할 말이 없습니다. ㅡㅡ;;
댓글 입력 영역
* 비로그인 덧글의 IP 전체보기를 설정한 이글루입니다.



유사역사학 방지

얼마블연